服了
Chinese
Slang
Chinese
★★★★★ 5/5
casual
fú le
병음
fú le
한자 분석
服 (be convinced / submit) + 了 -> I am convinced or defeated.
뜻
服了는 짜증 섞인 체념이나 감탄으로 하는 ‘이제 포기 / 진짜 대단하다’에 가깝다.
말투에 따라 진심 어린 존경이 될 수도 있고, 짜증 섞인 불신이 될 수도 있다. 채팅에서는 누군가 황당한 행동을 했을 때 자주 쓴다.
예문
- 他又忘带钥匙,我真的服了。 그가 또 열쇠를 안 가져왔네, 진짜 服了.
- 你三天写完论文,服了。 네가 논문을 사흘 만에 끝내다니, 服了.
- 这系统又崩了,服了。 이 시스템 또 터졌네, 服了.
사용 가이드
맥락: group chats, comments, friends
어조: exasperated, impressed
올바른 표현
- 对离谱操作或强能力都可说服了。(황당한 행동이나 뛰어난 능력에 둘 다 쓸 수 있어요.)
피해야 할 표현
- 在正式表扬中只写服了。(너무 캐주얼하고 의미가 모호해요.)
흔한 실수
- Missing tone; 服了 can praise or complain.
기원과 역사
From 佩服 / 服气, shortened into a flexible reaction.
문화적 배경
시대: 2010s-2020s
세대: Gen Z, Millennials, and mainstream internet users
사회적 배경: Urban students, workers, and online communities
지역적 설명: A high-frequency Mainland reaction word in speech and chat.
관련 표현
WordLoci에서 연습하기
플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습