比价党
Chinese
Slang
Chinese
★★★★ 4/5
casual
bǐ jià dǎng
병음
bǐ jià dǎng
한자 분석
比价党 is read as a fixed modern phrase; its literal parts point toward a price-comparison shopper who checks multiple platforms before buying.
뜻
“比价党”는 구매 전에 여러 플랫폼의 가격을 비교하는 사람을 가리킨다.
가성비에 신중한 사람을 말할 때 쓰며, 꼭 부정적으로 '짠돌이'라는 뜻은 아니다. 상황이 분명한 가벼운 대화에서 쓰는 게 좋고, 일반화된 판단처럼 들리면 뉘앙스가 금방 달라질 수 있다.
예문
- 同款耳机先查三家平台价格,评论里有人说“比价党”。 같은 이어폰 가격을 먼저 세 개 플랫폼에서 찾아보고, 댓글에서 누군가 “比价党”라고 했다.
- 朋友提到比价党,重点是先说明场景。 친구가 比价党라고 말할 때는 먼저 상황을 설명하는 게 중요하다.
- 别乱扣比价党,具体原因要讲清楚。 함부로 比价党라고 단정하지 말고, 구체적인 이유를 분명히 말해야 한다.
사용 가이드
맥락: shopping, e-commerce, friends
어조: playful, careful
올바른 표현
- 同款耳机先查三家平台价格,评论里有人说“比价党”。(같은 이어폰 가격을 먼저 세 개 플랫폼에서 찾아보고, 댓글에서 누군가 “比价党”라고 했다.)
- 朋友提到比价党,重点是先说明场景。(친구가 比价党라고 말할 때는 먼저 상황을 설명하는 게 중요하다.)
피해야 할 표현
- 别乱扣比价党,具体原因要讲清楚。(함부로 比价党라고 단정하지 말고, 구체적인 이유를 분명히 말해야 한다.)
흔한 실수
- Using 比价党 as a loose label without explaining the situation, especially in formal writing or about real people.
기원과 역사
From 比价, comparing prices, plus 党 as a playful label for a group.
문화적 배경
시대: 2020s
세대: Gen Z and young millennials, with many terms now broadly understood online
사회적 배경: Urban social media users, students, office workers, shoppers, and gamers
지역적 설명: Used across Mainland China in casual speech, comments, reviews, and group chats.
관련 표현
WordLoci에서 연습하기
플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습