作客
Chinese
HSK 7-9 Vocabulary
Chinese
★ 1/5
formal
zuò kè
병음
zuò kè
한자 분석
作 = 亻+ 乍 (person + sudden — to act as); 客 = 宀+ 各 (roof + each/separate — guest/stranger)
뜻
객지에서 손님으로 지내다; (남의 집/타지에서) 객으로 머물다
Slightly more literary than 做客, 作客 carries a nuance of being away from one's homeland or familiar environment, often with a hint of displacement. Used in classical poetry and formal prose to convey the emotions of the sojourner or traveller far from home.
예문
- 身在异乡多年,每逢佳节便倍感孤寂,那种长期作客他乡的漂泊感从未真正消散过。
- 他受邀前往挚友家中作客,在轻松愉快的氛围中度过了一个充实而温馨的周末下午。
- 旅居海外的华人社群常以作客异邦为由,更加珍视彼此之间的同乡情谊与文化认同感。
사용 가이드
맥락: literature, culture, social visits, diaspora
어조: literary
올바른 표현
- 这首唐诗通过描绘诗人在他乡作客时望月思乡的情景,抒发了深沉而真挚的羁旅之情。(This Tang dynasty poem expresses deep and sincere feelings of a traveller far from home by depicting the poet looking at the moon while staying as a guest in a foreign land.)
- 受公司委派常驻海外工作的员工,长期在异国作客,需要特别关注其心理健康与文化适应状况。(Employees assigned to work abroad on a long-term basis, staying as guests in foreign countries for extended periods, require particular attention to their mental health and cultural adaptation.)
피해야 할 표현
- 我明天去他家作客 — while technically acceptable, 做客 is more natural in modern spoken Chinese for visiting someone's home; 作客 sounds elevated and is better suited to written or literary contexts
기원과 역사
作 (to serve as/act as) + 客 (guest/visitor/stranger)
문화적 배경
시대: Classical
세대: All ages
사회적 배경: Universal
관련 표현
WordLoci에서 연습하기
플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습