画蛇添足
Chinese
HSK 7-9 Vocabulary
Chinese
★★ 2/5
neutral
huà shé tiān zú
병음
huà shé tiān zú
한자 분석
画 = draw; 蛇 = 虫 + 也 (snake); 添 = 氵+ 忝 (add); 足 = 口 + 止 (foot)
뜻
사족을 달아 일을 그르치다(군더더기를 붙이다)
Used to criticize overcomplication, excessive additions, or actions that detract from an otherwise complete result. Based on a Warring States fable where a man drew feet on a snake and lost a bet.
예문
- 这首歌本已完美,多加一段间奏反而画蛇添足,破坏了整体感。
- 他的设计方案简洁精到,再增加装饰不免画蛇添足。
- 对于已经表达清楚的观点,过多解释只会画蛇添足。
사용 가이드
맥락: writing, design, criticism, advice
어조: critical
올바른 표현
- 这份报告已经很完整了,再加内容就是画蛇添足。(This report is already very complete — adding more content would be overdoing it.)
- 删掉最后两段反而更简洁有力,留着只是画蛇添足。(Removing the last two paragraphs actually makes it more concise and powerful — keeping them is superfluous.)
피해야 할 표현
- 画蛇添足 to praise careful attention to detail — it is always negative, describing an action that worsens or complicates an otherwise complete result
기원과 역사
画蛇 (draw a snake) + 添足 (add feet) — from a Warring States fable where a man drew feet on a snake and lost a wine-drinking competition
문화적 배경
시대: Warring States period (475–221 BCE)
세대: All ages
사회적 배경: Universal
관련 표현
WordLoci에서 연습하기
플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습