画蛇添足

Chinese HSK 7-9 Vocabulary Chinese ★★ 2/5 neutral huà shé tiān zú
Pinyin huà shé tiān zú
Desglose de hanzi 画 = draw; 蛇 = 虫 + 也 (snake); 添 = 氵+ 忝 (add); 足 = 口 + 止 (foot)

Significado

Echarlo a perder por añadir de más; pasarse con adornos innecesarios.

Used to criticize overcomplication, excessive additions, or actions that detract from an otherwise complete result. Based on a Warring States fable where a man drew feet on a snake and lost a bet.

Ejemplos

  1. 这首歌本已完美,多加一段间奏反而画蛇添足,破坏了整体感。
  2. 他的设计方案简洁精到,再增加装饰不免画蛇添足。
  3. 对于已经表达清楚的观点,过多解释只会画蛇添足。

Guía de uso

Contexto: writing, design, criticism, advice

Tono: critical

Correcto

  • 这份报告已经很完整了,再加内容就是画蛇添足。(This report is already very complete — adding more content would be overdoing it.)
  • 删掉最后两段反而更简洁有力,留着只是画蛇添足。(Removing the last two paragraphs actually makes it more concise and powerful — keeping them is superfluous.)

Incorrecto

  • 画蛇添足 to praise careful attention to detail — it is always negative, describing an action that worsens or complicates an otherwise complete result

Origen e historia

画蛇 (draw a snake) + 添足 (add feet) — from a Warring States fable where a man drew feet on a snake and lost a wine-drinking competition

Contexto cultural

Época: Warring States period (475–221 BCE)

Generación: All ages

Contexto social: Universal

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada