Chinese HSK 7-9 Vocabulary Chinese ★★★ 3/5 neutral chǒng
병음 chǒng
한자 분석 宠 = 宀 (roof/house) + 龙 (dragon) = favor/to pamper

응석받이로 만들다; (윗사람의) 총애

Can describe excessive indulgence of children, pets, or loved ones. Historically also meant imperial favor. Modern usage often appears in 宠物 (pet), 宠爱 (to dote on), 宠坏 (to spoil rotten).

예문

  1. 爷爷奶奶太宠他了,什么要求都满足。
  2. 她养了三只宠物猫。
  3. 这孩子被宠坏了,一点苦都吃不了。

사용 가이드

맥락: family, relationships, pets

어조: affectionate

올바른 표현

  • 父母不应该过度宠孩子。(Parents shouldn't spoil their children excessively.)
  • 他把女朋友宠上了天。(He pampers his girlfriend to no end.)

피해야 할 표현

  • 老板宠我 (In professional contexts, use 器重 or 重用 instead of 宠)

기원과 역사

Originally meant favor bestowed by royalty. 宠 contains 宀 (roof) and 龙 (dragon), suggesting imperial favor (dragon symbolizing emperor).

문화적 배경

세대: All ages

사회적 배경: Universal

관련 표현

WordLoci에서 연습하기

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습