别看

Chinese HSK 7-9 Vocabulary Chinese ★★★ 3/5 informal bié kàn
병음 bié kàn
한자 분석 别 = don't; 看 = 手 (hand) + 目 (eye), meaning to look or see

겉보기와 달리; ~라고 얕보지 마; 보기엔 그래도

Used to set up a contrast where the following clause reveals something surprising or contrary to the initial impression. Very colloquial and common in spoken Chinese. Often followed by 其实 or 可 to introduce the contrasting fact.

예문

  1. 别看他年纪轻,在这个领域已经是公认的专家了。
  2. 别看这家店门面小,里面的东西可不便宜。
  3. 别看她平时说话轻声细语的,关键时刻特别有主见。

사용 가이드

맥락: conversation, everyday

어조: casual

올바른 표현

  • 别看这道菜做法简单,味道可是一绝。(Don't be fooled by this dish's simple preparation — its flavor is exceptional.)
  • 别看我现在这样,当年我也是校队主力。(Don't judge me by how I look now — back then I was a varsity starter.)

피해야 할 표현

  • 别看这篇学术论文的字数不多。(Avoid using 别看 in very formal academic writing — it's too colloquial)

기원과 역사

别 (don't) + 看 (look at). Literally 'don't look at' — evolved to mean 'don't judge by appearances.'

문화적 배경

세대: All ages

사회적 배경: Universal

관련 표현

WordLoci에서 연습하기

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습