以...为... (regard as)

Chinese Grammar Intermediate Chinese ★★★ 3/5 formal yǐ...wéi...
병음 yǐ...wéi...
형태 以 + A + 为 + B
한자 분석 以 = derived from a pictograph of a person carrying something; 为 = simplified from 為, originally depicting a hand leading an elephant

以...为...(yǐ...wéi...)는 'A를 B로 삼다', 'A를 B로 여기다', 'A를 B로 사용하다'라는 뜻의 구문으로, 문어체의 영향을 받은 격식 있는 패턴입니다. 글, 뉴스, 관용 표현에서 많이 사용됩니다.

以...为...는 고전 중국어에서 현대 중국어로 이어진 가장 대표적인 문어체 패턴 중 하나입니다. 뉴스 헤드라인, 정치적 언어, 학술 글쓰기, 고정 표현에서 자주 등장합니다. 以 뒤에 고려 대상이 오고, 为 뒤에 그 대상에 부여되는 역할, 기준, 정체성이 옵니다. 대표적인 연어로는 以...为中心(~을 중심으로 삼다), 以...为主(~을 주로 삼다), 以...为荣(~을 자랑으로 여기다) 등이 있습니다. 격식 있는 표현이지만, 이러한 연어 중 상당수는 일상 대화에서도 널리 이해되고 사용됩니다. 학습자들이 이 패턴을 캐주얼한 어휘와 함께 사용하려 하면 어조의 부조화가 생기는데, 이 패턴은 격식에 맞는 어휘를 요구합니다.

예문

  1. 我们应该以事实为依据来做决定。 우리는 사실을 근거로 삼아 결정을 내려야 한다.
  2. 这个团队以创新为核心理念。 이 팀은 혁신을 핵심 이념으로 삼고 있다.
  3. 他一直以父亲为榜样。 그는 줄곧 아버지를 본보기로 삼아 왔다.

사용 가이드

맥락: written, formal, academic

어조: formal

올바른 표현

  • 회사는 고객 만족을 최고 기준으로 삼고 있다.
  • 그녀는 자신의 노력을 자랑으로 여기고 있다.
  • 이 도시는 관광업을 주요 경제 원천으로 삼고 있다.

피해야 할 표현

  • 我以米饭为午饭吃了。(以...为...는 '여기다'나 '삼다'라는 추상적 관계를 표현하며, 먹는 것과 같은 구체적 물리적 행위를 나타내지 않습니다) → 我午饭吃了米饭。
  • 他以为朋友很好。(以为를 하나의 단어로 쓰면 '잘못 생각하다'라는 뜻이 됩니다 — '~로 여기다'를 표현하려면 以와 为가 두 개의 별도 요소를 감싸야 합니다: 以他为朋友) → 他以她为好朋友。

기원과 역사

以...为... is a direct inheritance from Classical Chinese syntax, where 以 functioned as a coverb meaning 'using/taking' and 为 meant 'as/to be.' This elegant structure has persisted for over two thousand years and remains productive in modern formal Chinese.

문화적 배경

세대: All ages

사회적 배경: Universal

관련 표현

WordLoci에서 연습하기

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습