以...为... (regard as)

Chinese Grammar Intermediate Chinese ★★★ 3/5 formal yǐ...wéi...
Pinyin yǐ...wéi...
Formación 以 + A + 为 + B
Desglose de hanzi 以 = derived from a pictograph of a person carrying something; 为 = simplified from 為, originally depicting a hand leading an elephant

Significado

La estructura 以...为... (yǐ...wéi...) significa «tomar A como B», «considerar A como B» o «utilizar A como B». Es un patrón formal de influencia clásica que aparece con frecuencia en el chino escrito, las noticias y las expresiones fijas.

以...为... es uno de los patrones literarios más reconocibles heredados del chino clásico al mandarín moderno. Aparece con frecuencia en titulares de noticias, lenguaje político, escritura académica y expresiones fijas. El patrón coloca 以 antes del elemento que se considera y 为 antes del papel, estándar o identidad que se le asigna. Las colocaciones comunes incluyen 以...为中心 (tomar... como centro), 以...为主 (tomar... como eje principal) y 以...为荣 (enorgullecerse de). Aunque suena formal, muchas de estas colocaciones son ampliamente comprendidas y utilizadas incluso en el habla cotidiana. Los estudiantes a veces intentan usar este patrón con vocabulario informal, lo que crea una discordancia de registro: el patrón requiere un vocabulario acorde con su tono formal.

Ejemplos

  1. 我们应该以事实为依据来做决定。 Deberíamos tomar los hechos como base para tomar decisiones.
  2. 这个团队以创新为核心理念。 Este equipo tiene la innovación como filosofía central.
  3. 他一直以父亲为榜样。 Él siempre ha tomado a su padre como modelo a seguir.

Guía de uso

Contexto: written, formal, academic

Tono: formal

Correcto

  • La empresa tiene la satisfacción del cliente como máximo estándar.
  • Ella se siente orgullosa de su propio esfuerzo.
  • Esta ciudad tiene el turismo como principal fuente económica.

Incorrecto

  • 我以米饭为午饭吃了。(以...为... expresa una relación abstracta de considerar o tratar, no una acción física concreta como comer) → 我午饭吃了米饭。
  • 他以为朋友很好。(以为 escrito como una sola unidad significa «creer erróneamente»; para expresar «considerar como», 以 y 为 deben enmarcar dos elementos separados: 以他为朋友) → 他以她为好朋友。

Origen e historia

以...为... is a direct inheritance from Classical Chinese syntax, where 以 functioned as a coverb meaning 'using/taking' and 为 meant 'as/to be.' This elegant structure has persisted for over two thousand years and remains productive in modern formal Chinese.

Contexto cultural

Generación: All ages

Contexto social: Universal

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada