以前 (before)

Chinese Grammar Basic Chinese ★★★★ 4/5 neutral yǐqián
병음 yǐqián
형태 Time / Verb Phrase + 以前,Clause
한자 분석 以 = 人 (person, variant) + 丨; 前 = 八 (divide) + 刂(knife) + 月 (moon/flesh)

「以前」(yǐqián)은 '~전에'를 의미하며, 시간 표현이나 동사구 뒤에 놓여 그 시점보다 이전에 무언가가 일어났음을 나타냅니다.

「以前」은 기준점 이전의 사건을 설정하는 시간 표지 역할을 합니다. 특정 시간 뒤에 놓이면('三点以前' — 3시 전에) 기한을 설정합니다. 동사구 뒤에 놓이면('来中国以前' — 중국에 오기 전에) 시간적 순서를 나타냅니다. 단독으로 사용되면 「以前」은 '예전에' 또는 '과거에'를 의미합니다. 영어와의 어순 차이에 주의하세요: 중국어는 「以前」을 시간 기준 뒤에 놓지, 앞에 놓지 않습니다. 대응하는 「以后」(yǐhòu)는 '~후에'를 의미하며 같은 구조적 패턴을 따릅니다.

예문

  1. 吃饭以前要先洗手。 밥을 먹기 전에 먼저 손을 씻어야 한다.
  2. 三年以前,我还住在老家。 3년 전에, 나는 아직 고향에 살고 있었다.
  3. 出门以前,记得带上钥匙。 외출하기 전에, 열쇠를 가져가는 것을 잊지 마세요.

사용 가이드

맥락: spoken, written, everyday

어조: descriptive

올바른 표현

  • 잠자기 전에 보통 30분 정도 책을 읽는다.
  • 10년 전에 이곳은 아직 농경지였다.
  • 수업 전에 학생들이 복도에서 이야기를 나누고 있다.

피해야 할 표현

  • 以前吃饭要洗手。(동사구와 함께 「以前」을 사용할 때, 동사구가 반드시 「以前」 앞에 와야 하며, 뒤에 오면 안 된다 — 어순이 영어와 반대이다) → 吃饭以前要洗手。
  • 我以前三年住在上海。(시간 기간을 명시할 때, 기간을 「以前」 앞에 놓아야 한다 — 「以前三年」이 아니라 「三年以前」으로 말해야 한다) → 三年以前我住在上海。

기원과 역사

以 means 'by means of' and 前 means 'front/before.' Together they literally mean 'taking (this point) as the front,' i.e., everything that comes before this reference point in time.

문화적 배경

세대: All ages

사회적 배경: Universal

관련 표현

WordLoci에서 연습하기

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습