以前 (before)
Chinese
Grammar Basic
Chinese
★★★★ 4/5
neutral
yǐqián
병음
yǐqián
형태
Time / Verb Phrase + 以前,Clause
한자 분석
以 = 人 (person, variant) + 丨; 前 = 八 (divide) + 刂(knife) + 月 (moon/flesh)
뜻
「以前」(yǐqián)은 '~전에'를 의미하며, 시간 표현이나 동사구 뒤에 놓여 그 시점보다 이전에 무언가가 일어났음을 나타냅니다.
「以前」은 기준점 이전의 사건을 설정하는 시간 표지 역할을 합니다. 특정 시간 뒤에 놓이면('三点以前' — 3시 전에) 기한을 설정합니다. 동사구 뒤에 놓이면('来中国以前' — 중국에 오기 전에) 시간적 순서를 나타냅니다. 단독으로 사용되면 「以前」은 '예전에' 또는 '과거에'를 의미합니다. 영어와의 어순 차이에 주의하세요: 중국어는 「以前」을 시간 기준 뒤에 놓지, 앞에 놓지 않습니다. 대응하는 「以后」(yǐhòu)는 '~후에'를 의미하며 같은 구조적 패턴을 따릅니다.
예문
- 吃饭以前要先洗手。 밥을 먹기 전에 먼저 손을 씻어야 한다.
- 三年以前,我还住在老家。 3년 전에, 나는 아직 고향에 살고 있었다.
- 出门以前,记得带上钥匙。 외출하기 전에, 열쇠를 가져가는 것을 잊지 마세요.
사용 가이드
맥락: spoken, written, everyday
어조: descriptive
올바른 표현
- 잠자기 전에 보통 30분 정도 책을 읽는다.
- 10년 전에 이곳은 아직 농경지였다.
- 수업 전에 학생들이 복도에서 이야기를 나누고 있다.
피해야 할 표현
- 以前吃饭要洗手。(동사구와 함께 「以前」을 사용할 때, 동사구가 반드시 「以前」 앞에 와야 하며, 뒤에 오면 안 된다 — 어순이 영어와 반대이다) → 吃饭以前要洗手。
- 我以前三年住在上海。(시간 기간을 명시할 때, 기간을 「以前」 앞에 놓아야 한다 — 「以前三年」이 아니라 「三年以前」으로 말해야 한다) → 三年以前我住在上海。
기원과 역사
以 means 'by means of' and 前 means 'front/before.' Together they literally mean 'taking (this point) as the front,' i.e., everything that comes before this reference point in time.
문화적 배경
세대: All ages
사회적 배경: Universal
관련 표현
WordLoci에서 연습하기
플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습