还在 (still doing)
Chinese
Grammar Basic
Chinese
★★★★ 4/5
neutral
hái zài
병음
hái zài
형태
Subject + 还在 + Verb Phrase
한자 분석
还 = 辶 (movement) + 不 (not)
뜻
「还在」(hái zài)는 '아직 ~하고 있다'라는 뜻으로, 이전에 시작된 동작이 현재까지 계속되고 있음을 나타냅니다.
이 구조는 두 가지 요소를 결합합니다: 继续(계속)을 나타내는 还(hái, '아직')과 진행 중인 동작을 표시하는 在(zài)입니다. 还在은 동작이 멈추지 않고 예상보다 오래 지속되고 있음을 강조합니다. 종종 놀라움이나 가벼운 짜증의 뉘앙스를 담고 있습니다 — 예를 들어, 你还在玩游戏?는 '너 아직도 게임하고 있어?'라는 의미입니다. 부정형 不再는 '더 이상 ~하지 않는다'는 뜻으로 동작이 멈추었음을 나타냅니다. 还在(아직 ~하고 있다, 진행 중)와 还要(아직 ~하고 싶다 / ~해야 한다, 미래 동작에 대한 욕구나 필요를 표현)의 차이에 주의하세요.
예문
- 都十一点了,他还在写作业。 벌써 11시인데, 그는 아직도 숙제를 하고 있다.
- 外面还在下雨,带把伞吧。 밖에 아직 비가 오고 있으니까 우산을 가져가.
- 你还在等他吗? 아직도 그를 기다리고 있어?
사용 가이드
맥락: spoken, everyday
어조: descriptive
올바른 표현
- 나는 아직 이직할지 말지 고민 중이야.
- 아이들이 아직 밖에서 축구를 하고 있어.
- 이 문제는 아직 해결 방법을 생각하고 있는 중이야.
피해야 할 표현
- 他还在吃了饭。(还在은 진행 중인 동작을 나타내고 了는 완료를 나타내므로 함께 쓸 수 없습니다 — 이 두 시제는 서로 모순됩니다) → 他还在吃饭。
- 她还在已经走了。(还在은 계속을 나타내고 已经는 이미 완료된 것을 나타내므로 논리적으로 모순됩니다) → 她已经走了。
- 我还在不看电视。(还在은 진행 중인 동작을 묘사합니다; '아직 ~하지 않고 있다'고 말하려면 还没을 사용하세요) → 我还没看电视。
기원과 역사
The adverb 还 (hái) derives from an older meaning of 'return' or 'go back,' which naturally extended to the concept of something remaining or continuing. Combined with the progressive marker 在, it creates a vivid expression of persistent ongoing action.
문화적 배경
세대: All ages
사회적 배경: Universal
관련 표현
WordLoci에서 연습하기
플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습