然后 (and then)

Chinese Grammar Advanced Chinese ★★★★ 4/5 neutral ránhòu
병음 ránhòu
형태 Action 1 + 然后 + Action 2
한자 분석 然 = 月 (flesh) + 犬 (dog) + 灬 (fire); 后 = simplified from 後

접속사 「然后」(ránhòu)는 '그리고 나서', '그 다음에'라는 뜻으로, 순서대로 이어지는 두 동작이나 사건을 연결합니다. 시간적 순서를 강조하며, 구어에서 가장 흔히 쓰이는 접속 표현 중 하나입니다.

然后는 以后, 后来와 자주 비교되지만 각각 역할이 다릅니다. 然后는 서사 내에서 즉각적이거나 논리적인 순서로 두 동작을 연결하며 '그리고 나서'에 해당합니다. 以后는 '(특정 시점) 이후'를 뜻하며 미래 시점이나 먼저 충족되어야 할 조건을 가리킵니다. 后来는 '나중에'를 뜻하며 상당한 시간이 경과한 과거 사건을 서술할 때 쓰입니다. 핵심 차이는 然后가 절차나 이야기 속에서 여러 단계를 연쇄적으로 연결할 수 있는 반면, 以后는 보통 하나의 시간 경계를 표시하고 后来는 서사의 전환을 도입한다는 점입니다. 일상 대화에서 然后를 매 절마다 군더더기처럼 반복하는 것은 흔한 습관이지만 단조롭게 들릴 수 있습니다.

예문

  1. 我们先讨论方案,然后再做最终决定。 먼저 방안을 논의하고, 그런 다음 최종 결정을 내리자.
  2. 他洗完澡然后就直接上床睡觉了。 그는 샤워를 마치고 나서 바로 침대에 누워 잠들었다.
  3. 你把材料整理好,然后发给所有参会人员。 자료를 정리한 다음, 참석자 전원에게 보내 주세요.

사용 가이드

맥락: spoken, written, everyday

어조: narrative

올바른 표현

  • 먼저 계란을 풀어 놓고, 그다음 뜨거운 팬에 넣어 볶으세요.
  • 나는 회사에서 5년을 일하고, 그러고 나서 창업하기로 결심했다.
  • 그는 며칠간 신중하게 고민한 후 답변을 내놓았다.

피해야 할 표현

  • 后来我刷牙然后洗脸。 (后来는 과거에 상당한 시간 간격이 있는 사건을 서술할 때 쓴다 — 연속된 즉각적 동작에는 然后만 쓰고 后来를 함께 쓰지 말 것) → 我先刷牙,然后洗脸。
  • 明天以后然后我去找你。 (以后와 然后를 함께 쓰면 중복이다 — '특정 시점 이후'인지 '그리고 나서'인지에 따라 하나만 선택할 것) → 明天以后我去找你。
  • 然后我昨天去了商店。 (然后는 연속 동작을 연결하는 것이지 단독 과거 사건의 문장을 시작할 수 없다 — 시간 부사를 사용할 것) → 昨天我去了商店。

기원과 역사

然后 combines 然 (so, thus) and 后 (after), literally meaning 'after that being so.' It has been a standard sequential connector since classical Chinese texts and remains ubiquitous in modern Mandarin.

문화적 배경

세대: All ages

사회적 배경: Universal

관련 표현

WordLoci에서 연습하기

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습