錯綜

Japanese JLPT N1 Vocabulary Japanese ★★ 2/5 formal さくそうsakusō
Reading さくそう
Romaji sakusō
Kanji breakdown 錯 (saku) — tangled, mixed; 綜 (sō) — to weave together, to gather
Pronunciation /sa.kɯ.soː/

Meaning

Complication; entanglement; complexity. Describes a situation where multiple threads, interests, or factors are intertwined in a confusing manner.

A verbal noun used with する (錯綜する). It emphasises not just complexity but the tangled, overlapping nature of that complexity — interests that conflict, stories that contradict, or events that interweave. Frequently used in journalism and literary prose to describe intricate situations where cause and effect are hard to disentangle.

Examples

  1. 事件の背景には複雑な利害関係が錯綜していた。 A web of complex competing interests was entangled in the background of the incident.
  2. 現場からの情報が錯綜しているため、事実の確認に時間がかかっている。 Because reports from the scene are crossed and contradictory, confirming the facts is taking time.
  3. 感情と論理が錯綜した末に、彼は苦渋に満ちた決断を下した。 After emotion and logic became deeply entangled, he arrived at a decision filled with anguish.

Usage Guide

Context: journalism, literature, politics, analysis

Tone: neutral

Origin & History

Sino-Japanese compound. 錯 means mixed or tangled, 綜 means to gather threads together or to weave. The kanji imagery is of weaving threads crossing in multiple directions, producing an intricate and difficult-to-follow pattern.

Cultural Context

Era: Modern

Generation: Adults

Social background: Educated

Related Phrases

Practice this on WordLoci

Flashcards, quizzes, audio pronunciation and spaced repetition