ちょろい
Meaning
Easy, a piece of cake, or a pushover — something or someone that is no challenge at all.
ちょろい can describe tasks that are laughably easy, opponents who pose no challenge, or people who are easily manipulated or convinced. When applied to people, it often implies they are gullible, easily swayed, or too trusting. The word has a slightly cocky, dismissive edge — using it suggests you look down on the difficulty level.
Examples
- あの試験ちょろかったわ、全然勉強しなくても受かった。 That test was a breeze — I passed without even studying.
- ちょろいと思ってたら意外と難しくて焦った。 I thought it'd be easy but it turned out surprisingly hard and I panicked.
- 人をちょろいって見下すのは良くないよ。 It's not cool to look down on people and call them pushovers.
Usage Guide
Context: friends, games, challenges, boasting
Tone: dismissive, cocky, casual
Do Say
- ちょろいちょろい、余裕だったよ。 (Easy peasy, no problem at all.)
- 最初はちょろいと思ったけど後半キツかった。 (I thought it was easy at first but the second half was rough.)
Don't Say
- 人に向かって「お前ちょろいな」は見下してるように聞こえる (Saying 'you're a pushover' to someone sounds condescending)
Common Mistakes
- Using ちょろい to describe yourself — it is almost always used about external things or other people, not about oneself
Origin & History
Of uncertain etymology, possibly onomatopoeic (the ちょろ sound suggesting something small and insignificant). Has been part of colloquial Japanese since at least the mid-20th century and remains a common casual expression.
Cultural Context
Era: Mid-20th century colloquial, still commonly used
Generation: All ages under 60
Social background: Universal informal
Regional notes: Used across all of Japan. Common in gaming, sports, and competitive contexts.
Related Phrases
Flashcards, quizzes, audio pronunciation and spaced repetition