つかの間

Japanese JLPT N2 Vocabulary Japanese ★★★ 3/5 neutral つかのまtsukanoma
読み つかのま
ローマ字 tsukanoma
発音 /tsɯ.ka.no.ma/

意味

A brief moment; a fleeting instant. Describes something lasting only a very short time.

A noun and adjectival expression describing an extremely short span of time, often used poetically or reflectively. Commonly appears as つかの間の (fleeting, momentary) before nouns — つかの間の休息 (a brief respite), つかの間の幸せ (fleeting happiness). Carries a literary, slightly melancholic nuance suggesting the brevity of something precious. More evocative than 一瞬 (isshun), which is more neutral.

例文

  1. つかの間の休憩を楽しんだ。
  2. 桜の季節はつかの間で終わってしまう。
  3. つかの間の静けさが心地よかった。

使い方ガイド

場面: literature, reflection, nature

トーン: poetic

起源と歴史

From classical Japanese 束の間, where 束 (tsuka) refers to the width of a fist (about 7-8 cm), used as a unit of measurement. 間 (ma) means 'interval.' Together they express an interval as short as a hand-width — hence, a fleeting moment.

文化的背景

時代: Classical

世代: All ages

社会的背景: Universal

関連フレーズ

WordLociで練習する

フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復