よろしくね
意味
A casual way to say 'nice to meet you,' 'let's get along,' or 'I'm counting on you' — the friendly version of よろしくお願いします.
よろしくね strips the formal よろしくお願いします down to its casual core and adds the softening particle ね. It is used when meeting new people in casual settings, joining a group of friends, or asking someone for a small favour. The ね makes it warm and approachable. It can mean anything from 'pleased to meet you' to 'I'm counting on you' depending on context.
例文
- はじめまして、田中です。よろしくね!
- 新しいプロジェクト一緒だね、よろしくね。
- 明日の準備手伝って、よろしくね〜。
使い方ガイド
場面: introductions, friends, new groups, casual requests
トーン: friendly, warm
正しい言い方
- よろしくね、仲良くしよう! (Nice to meet you, let's be friends!)
- 引っ越し手伝ってくれるの?よろしくね〜 (You'll help me move? Thanks in advance~)
避ける言い方
- ビジネスの初対面で「よろしくね」はカジュアルすぎる — 「よろしくお願いいたします」を使う (Using よろしくね at a first business meeting is too casual — use よろしくお願いいたします)
よくある間違い
- Using よろしくね in formal introductions where よろしくお願いします is expected
- Not realising よろしくね can also mean 'I'm counting on you' for a favour — not just introductions
起源と歴史
Casual form of よろしくお願いします, one of the most important social phrases in Japanese. よろしく comes from the adjective 宜しい (yoroshii, 'good/favorable'), and ね adds casual warmth.
文化的背景
時代: Long-standing casual form of traditional phrase
世代: All ages
社会的背景: Universal informal
地域メモ: Used nationwide. The よろしく family of phrases is one of the most important social lubricants in Japanese — mastering the formality levels is essential.
関連フレーズ
フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復