世間体
意味
Keeping up appearances; concern about how others in the community perceive you and your family.
世間体 describes the powerful social pressure to maintain a respectable public image within one's community. It influences major life decisions — career choices, marriage, education — and is often cited as a source of stress. While younger generations push back against 世間体, it remains a driving force in Japanese society, particularly for older generations and in rural communities.
例文
- 世間体を気にしすぎて自分の好きなことができない。
- 親は世間体ばっかり気にして、私の気持ちは無視。
- 世間体なんかどうでもいいから自分らしく生きたい。
使い方ガイド
場面: family pressure, life decisions, social commentary, generational conflict
トーン: critical, frustrated, resigned
正しい言い方
- 世間体を気にする気持ちはわかるけど、自分の幸せも大事だよ (I understand worrying about appearances, but your own happiness matters too)
- 世間体のために我慢し続けるのは限界がある (There's a limit to enduring things just for appearances)
避ける言い方
- 他人の世間体を気にする理由を「くだらない」と切り捨てるのは共感に欠ける (Dismissing someone's concern about appearances as 'stupid' lacks empathy for the real social pressure they face)
よくある間違い
- Underestimating the real social consequences of ignoring 世間体 — community ostracism is a genuine risk, especially in smaller towns
- Thinking 世間体 is only about vanity — it often involves protecting family members from gossip and social exclusion
起源と歴史
From 世間 (society/the world/community) + 体 (body/form/appearance) — the form one presents to society. Reflects the Japanese concept that individual actions reflect on the entire family and community.
文化的背景
時代: Deep-rooted cultural concept, increasingly questioned in modern era
世代: All ages (strongest in older generations and rural areas)
社会的背景: Universal, especially families
地域メモ: Used across all of Japan. Particularly powerful in rural communities and traditional families where social reputation directly affects daily life.
関連フレーズ
フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復