サブい彼氏

Japanese Slang Japanese ★★★ 3/5 very-casual サブいかれしsabui kareshi
読み サブいかれし
ローマ字 sabui kareshi
漢字の分解 サブい (from 寒い, cold → lame/cringy in slang) + 彼氏 (boyfriend) → cringy boyfriend
発音 /sa.bɯ.i ka.ɾe.ɕi/

意味

A lame or cringy boyfriend — a partner whose jokes, behavior, or fashion sense make you cringe.

From サブい/寒い (samui, literally 'cold' but slang for lame/cringy), サブい彼氏 describes a boyfriend who makes you cringe with bad jokes, awkward social behavior, or embarrassing fashion choices. It's used with a mix of affection and exasperation — you love him but wish he'd stop making dad jokes in public. It's different from ダメ男 (loser) in that a サブい彼氏 is harmless, just embarrassing.

例文

  1. うちの彼氏サブいダジャレばっかり言うから友達に紹介できない。
  2. サブい彼氏だけど、そこが可愛いんだよなぁ。
  3. サブい彼氏あるある:デートで突然ギャグ始める。

使い方ガイド

場面: close friends, social media, girl talk

トーン: exasperated, affectionate

正しい言い方

  • サブい彼氏だけど一途だからいいの。 (He's a cringy boyfriend but he's devoted so it's fine.)
  • サブい彼氏の方が浮気しなそうで安心する。 (A cringy boyfriend seems less likely to cheat, so it's reassuring.)

避ける言い方

  • 彼氏本人の前で「サブい彼氏」呼ばわりは傷つく (Calling him your 'cringy boyfriend' in front of him is hurtful)

よくある間違い

  • Confusing サブい彼氏 with ダメ男 — サブい彼氏 is endearingly embarrassing, while ダメ男 has genuinely problematic traits

起源と歴史

From 寒い/サブい (samui/sabui, literally 'cold,' slang for lame/cringy since the 1990s) + 彼氏 (kareshi, boyfriend). The katakana サブい emphasizes the slang usage distinct from the temperature meaning.

文化的背景

時代: 2010s-2020s

世代: 20s-30s

社会的背景: Youth culture

地域メモ: Used across Japan. Part of the trend of affectionately categorizing boyfriend types on social media.

関連フレーズ

WordLociで練習する

フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復