値上げ

Japanese Slang Japanese ★★★★★ 5/5 neutral ねあげneage
読み ねあげ
ローマ字 neage
漢字の分解 値 (price, value) + 上げ (raise, increase) → price hike; raising prices
発音 /ne.a.ɡe/

意味

A price increase; raising the price of goods or services, especially when it impacts daily life.

After decades of deflation, Japan entered a period of significant 値上げ from 2022 onward, driven by global inflation, a weak yen, and rising raw material costs. The word became a constant fixture in news and daily conversation. Every food price increase, every restaurant surcharge, every utility bill hike gets discussed as 値上げ. It's a source of genuine anxiety for households and dominates consumer sentiment discussions.

例文

  1. また卵の値上げ?もう何回目だよ。
  2. 値上げラッシュが止まらなくて家計がきつい。
  3. お気に入りのランチの店も値上げしてて悲しい。

使い方ガイド

場面: news, daily conversation, social media

トーン: concerned, frustrated

正しい言い方

  • 4月からまた値上げするものリスト見た?やばいよ。 (Did you see the list of things getting more expensive from April? It's bad.)
  • 値上げ分を節約で吸収するのも限界がある。 (There's a limit to how much you can absorb price increases through saving.)

避ける言い方

  • 店員に直接「値上げしすぎ」と文句を言うのは筋違い — complaining about price increases to store staff is misdirected; they don't set prices

よくある間違い

  • Using 値上げ for naturally fluctuating prices like stocks — it's typically for fixed/listed prices of goods and services

起源と歴史

From 値 (price, value) + 上げ (raise). A standard term that became a social buzzword from 2022 as Japan experienced its most significant inflation in decades after years of deflation.

文化的背景

時代: Standard term, culturally dominant from 2022 onward

世代: All ages

社会的背景: Universal, especially felt by middle and lower income

地域メモ: Used across all of Japan. A constant topic since 2022 as Japan transitioned from decades of deflation to inflation.

関連フレーズ

WordLociで練習する

フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復