モラハラ

Japanese Slang Japanese ★★★★ 4/5 neutral モラハラmorahara
読み モラハラ
ローマ字 morahara
漢字の分解 Abbreviation of モラルハラスメント (moraru harasumento), from English/French 'moral harassment'
発音 /mo.ɾa.ha.ɾa/

意味

Moral harassment — emotional or psychological abuse, often in romantic relationships or family settings.

While パワハラ focuses on workplace power dynamics, モラハラ describes psychological manipulation and emotional abuse in personal relationships. It includes gaslighting, constant criticism, silent treatment, controlling behaviour, and making a partner feel worthless. The term gained significant attention in Japan as awareness of domestic emotional abuse grew, and it's now commonly cited in divorce proceedings.

例文

  1. 彼氏のモラハラがエスカレートしてきて怖い。
  2. モラハラって外からは分かりにくいから厄介だよね。
  3. あの夫婦、モラハラで離婚したらしいよ。

使い方ガイド

場面: relationships, social media, casual conversation

トーン: serious, empathetic

正しい言い方

  • モラハラに気づいたら、まず誰かに相談して。 (If you notice moral harassment, talk to someone first.)
  • あれはモラハラだよ、自分を責めないで。 (That's emotional abuse — don't blame yourself.)

避ける言い方

  • ちょっとした喧嘩で「モラハラ」は言いすぎ (Calling a small argument 'moral harassment' is an overstatement)

よくある間違い

  • Confusing モラハラ with パワハラ — モラハラ is about emotional abuse in personal relationships, while パワハラ is workplace bullying
  • Not recognising subtle モラハラ such as persistent silent treatment or constant belittling disguised as jokes

起源と歴史

Abbreviation of モラルハラスメント (moral harassment), adapted from French psychiatrist Marie-France Hirigoyen's concept. Became widely discussed in Japan in the 2000s-2010s, especially in the context of domestic relationships.

文化的背景

時代: 2000s-2010s rising awareness

世代: All adults

社会的背景: Universal

地域メモ: Used nationwide. Increasingly cited in divorce cases and domestic abuse awareness campaigns.

関連フレーズ

WordLociで練習する

フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復