ことよろ

Japanese Slang Japanese ★★★★ 4/5 very-casual ことよろkotoyoro
読み ことよろ
ローマ字 kotoyoro
発音 /ko.to.jo.ɾo/

意味

A texting abbreviation for 'best regards this year too' — short for 今年もよろしく (kotoshi mo yoroshiku).

ことよろ compresses the New Year greeting 今年もよろしくお願いします (kotoshi mo yoroshiku onegaishimasu, please be kind to me this year too) into a quick four-character message. It's the kind of message blasted out to many friends at once on New Year's Day via LINE or text. The abbreviation is understood universally but is clearly casual — not for formal New Year cards.

例文

  1. あけおめことよろ〜!
  2. 今年もことよろ!遊ぼうね。
  3. ことよろ!去年はありがとね。

使い方ガイド

場面: texting, LINE, New Year greetings

トーン: festive, quick

正しい言い方

  • あけおめことよろ〜!今年も楽しもう (Happy New Year, best regards! Let's have fun this year too)
  • ことよろ!また飲みに行こうね (Best regards this year! Let's go drinking again)

避ける言い方

  • 上司や取引先への年賀状に「ことよろ」は失礼 (Writing 'kotoyoro' on a New Year card to your boss or business partner is rude — use 本年もよろしくお願い申し上げます)

よくある間違い

  • Using ことよろ in formal New Year's correspondence
  • Using it outside of the New Year season — it's specifically a January greeting

起源と歴史

An abbreviation of 今年もよろしく (kotoshi mo yoroshiku). Became widely used in the 2000s with the spread of mobile New Year's greetings. Often paired with あけおめ (short for あけましておめでとう) in the classic combo あけおめことよろ.

文化的背景

時代: 2000s mobile New Year messaging

世代: All ages (casual contexts)

社会的背景: Universal casual

地域メモ: Used across all of Japan for casual New Year greetings. The あけおめことよろ combo is iconic.

関連フレーズ

WordLociで練習する

フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復