ことよろ
Significado
Una abreviatura de mensajería que significa 'mis mejores deseos también para este año' — forma abreviada de 今年もよろしく (kotoshi mo yoroshiku).
ことよろ comprime el saludo de Año Nuevo 今年もよろしくお愿いします (kotoshi mo yoroshiku onegaishimasu, por favor sé amable conmigo también este año) en un mensaje rápido de cuatro caracteres. Es el tipo de mensaje que se envía en masa a muchos amigos a la vez el día de Año Nuevo a través de LINE o mensajes de texto. La abreviatura es universalmente entendida, pero es claramente informal — no apta para tarjetas formales de Año Nuevo.
Ejemplos
- あけおめことよろ〜! ¡Feliz año y mis mejores deseos~!
- 今年もことよろ!遊ぼうね。 ¡Mis mejores deseos para este año también! Quedamos para hacer algo.
- ことよろ!去年はありがとね。 ¡Mis mejores deseos! Gracias por todo el año pasado.
Guía de uso
Contexto: texting, LINE, New Year greetings
Tono: festive, quick
Correcto
- あけおめことよろ〜!今年も楽しもう (¡Feliz Año Nuevo, mis mejores deseos! Divirtámonos también este año)
- ことよろ!また飲みに行こうね (¡Mis mejores deseos para este año! Vamos a salir a tomar algo otra vez)
Incorrecto
- 上司や取引先への年賀状に「ことよろ」は失礼 (Escribir 'kotoyoro' en una tarjeta de Año Nuevo para tu jefe o socio comercial es una falta de respeto — usa 本年もよろしくお願い申し上げます)
Errores comunes
- Using ことよろ in formal New Year's correspondence
- Using it outside of the New Year season — it's specifically a January greeting
Origen e historia
An abbreviation of 今年もよろしく (kotoshi mo yoroshiku). Became widely used in the 2000s with the spread of mobile New Year's greetings. Often paired with あけおめ (short for あけましておめでとう) in the classic combo あけおめことよろ.
Contexto cultural
Época: 2000s mobile New Year messaging
Generación: All ages (casual contexts)
Contexto social: Universal casual
Notas regionales: Used across all of Japan for casual New Year greetings. The あけおめことよろ combo is iconic.
Frases relacionadas
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada