既読無視
意味
Ignoring a message after reading it — essentially the same as 既読スルー but with a stronger nuance of deliberate disregard.
A compound of 既読 (kidoku, 'already read') and 無視 (mushi, 'ignore'). While 既読スルー can imply the person simply forgot or was too busy to reply, 既読無視 carries a stronger accusation of intentional neglect. The word 無視 (ignore) is more direct and confrontational than スルー (let pass), making 既読無視 feel more personal and deliberate. Both terms describe the same action, but 既読無視 is used when the speaker feels genuinely slighted.
例文
- 既読無視って既読スルーより冷たく感じない?
- あの人に既読無視されてからちょっと距離感じる。
- 既読無視する人って何考えてるんだろう。
使い方ガイド
場面: LINE, messaging, casual conversation
トーン: accusatory, hurt
正しい言い方
- 既読無視はさすがにひどくない? (Isn't leaving me on read kind of harsh?)
- 既読無視されたくないから既読つけないようにしてる。 (I avoid triggering read receipts so I don't get accused of ignoring.)
避ける言い方
- すぐに既読無視だと決めつける (Don't immediately assume someone is ignoring you — give them time to respond)
よくある間違い
- Using 既読無視 and 既読スルー interchangeably — 既読無視 implies more intentional disregard
- Accusing someone of 既読無視 too quickly — they may simply be busy or thinking about how to respond
起源と歴史
Compound of 既読 (kidoku, 'already read') and 無視 (mushi, 'ignore'). Emerged alongside 既読スルー after LINE's read receipt feature, with 無視 giving it a stronger, more accusatory tone.
文化的背景
時代: 2012 onward, alongside LINE culture
世代: All LINE users
社会的背景: Universal in Japan
地域メモ: Used across Japan. The distinction between 既読スルー and 既読無視 reflects Japanese sensitivity to subtle differences in social intent.
関連フレーズ
フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復