遠征費
意味
Travel costs incurred to attend concerts, events, or sports matches in distant cities — the expense of going on a fan pilgrimage.
Originally a military term meaning 'expedition costs,' 遠征費 was adopted by fans to describe the total cost of traveling to events: transportation, hotel, food, and time off work. For fans in rural areas, attending a Tokyo concert can cost tens of thousands of yen in 遠征費 alone. The term is used with a mix of pride (dedication to your favorite) and resignation (financial pain). Fan communities share 遠征 tips for budget travel.
例文
- 大阪から東京のライブまで遠征費3万円かかったけど、最前列取れたから価値あった。
- 遠征費がかさみすぎて今年の遠征はもう無理かも。
- 推しのツアーで全通したいけど、遠征費計算したら20万超えて無理すぎる。
使い方ガイド
場面: fan culture, social media, concert-going, friends
トーン: resigned, dedicated
正しい言い方
- 遠征費含めたらこのライブ5万円コースだわ。 (Including travel costs, this concert is going to be a ¥50,000 affair.)
- 遠征費を抑えるために夜行バスで行くことにした。 (I decided to take a night bus to cut travel costs.)
避ける言い方
- 「近くの公演で見ればいいじゃん」は全通したいファンに言わない (Don't tell fans who want to attend every tour date to 'just go to the nearby show')
よくある間違い
- Using 遠征費 for regular travel — it specifically implies traveling for fan activities like concerts, events, or matches, not general tourism
起源と歴史
From 遠征 (expedition, originally military) + 費 (expense). Adopted by fan communities in the 2000s to describe travel costs for attending events far from home. The military metaphor adds a humorous sense of dedication.
文化的背景
時代: 2000s, growing with idol and music fan culture
世代: Primarily teens to 30s
社会的背景: Fan communities across income levels
地域メモ: Used across all of Japan. Fans from outside Tokyo or Osaka face significantly higher 遠征費 due to Japan's geography. Night buses and capsule hotels are popular cost-cutting strategies.
関連フレーズ
フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復