刷脸
Chinese
Slang
Chinese
★★★★★ 5/5
casual
shuā liǎn
ピンイン
shuā liǎn
漢字の分解
刷 (swipe/scan) + 脸 (face) -> scan one's face.
意味
アクセス、支払い、本人確認に顔認証を使うこと。つまり 刷脸。
顔を使った認証を指すカジュアルな技術用語。文脈によってはプライバシー上の懸念も生じる。
例文
- 进小区现在可以刷脸。 今は住宅団地に入るとき、顔認証で通れる。
- 超市刷脸支付很方便。 スーパーで顔認証決済をするととても便利だ。
- 刷脸之前要看清隐私提示。 顔認証を使う前に、プライバシーに関する案内をよく確認する必要がある。
使い方ガイド
場面: technology, shopping, public services
トーン: practical, modern
正しい言い方
- 机场可以刷脸过闸。(空港のゲートは顔スキャンに対応している。)
- 刷脸支付前要确认金额。(顔認証決済の前に金額を確認する。)
避ける言い方
- 忽略隐私和授权问题直接推广刷脸。(プライバシーと同意は重要だ。)
よくある間違い
- Using it for taking a selfie; 刷脸 means face recognition verification.
起源と歴史
Modeled after 刷卡, "swipe a card," replacing card with face.
文化的背景
時代: 2010s-2020s
世代: Broadly understood
社会的背景: Urban consumers and service users
地域メモ: Common in Mainland cities with digital payment infrastructure.
関連フレーズ
WordLociで練習する
フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復