打工人

Chinese Slang Chinese ★★★★★ 5/5 casual dǎ gōng rén
ピンイン dǎ gōng rén
漢字の分解 打工 (work for wages) + 人 (person) -> wage worker / working person.

意味

打工人は、日々の労働の重さに向き合う普通の働き手を自虐的に指す言い方です。

朝の投稿や残業への愚痴で使うと、疲れた感じ、ユーモア、連帯感が出ます。今では肉体労働者だけでなく、オフィスワーカーも含むことが多いです。

例文

  1. 早八地铁上,全是沉默的打工人。 朝8時の地下鉄は、黙った打工人ばかりだ。
  2. 打工人下班只想好好吃饭。 仕事を終えた打工人は、ただちゃんとご飯を食べたいだけだ。
  3. 别用打工人贬低基层劳动者。 打工人を使って現場労働者を見下さないで。

使い方ガイド

場面: workplace, commuting, social media

トーン: self-mocking, weary, communal

正しい言い方

  • 上班族自嘲打工人很自然。(会社員が自虐的に使うのに自然です。)
  • 加班后说打工人不容易很常见。(働く人への連帯感を表すのによく使います。)

避ける言い方

  • 用打工人嘲讽收入或职业。(働く人を見下すために使うべきではありません。)

よくある間違い

  • Do not limit 打工人 to factory labor; online use is much broader.

起源と歴史

An older word for wage laborer was revived online as a humorous identity for workers of all kinds.

文化的背景

時代: 2020s

世代: Young workers and mainstream online users

社会的背景: Office workers, service workers, students entering work

地域メモ: Very common across Mainland China.

関連フレーズ

WordLociで練習する

フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復