打工人

Chinese Slang Chinese ★★★★★ 5/5 casual dǎ gōng rén
Pinyin dǎ gōng rén
Desglose de hanzi 打工 (work for wages) + 人 (person) -> wage worker / working person.

Significado

打工人 es una etiqueta autocrítica para trabajadores comunes que afrontan la presión del trabajo diario.

Puede sonar cansado, humorístico y solidario, especialmente en publicaciones de la mañana o quejas por horas extra. Hoy suele incluir también a los trabajadores de oficina, no solo a quienes hacen trabajo manual.

Ejemplos

  1. 早八地铁上,全是沉默的打工人。 En el metro de las 8 de la mañana, todo son 打工人 silenciosos.
  2. 打工人下班只想好好吃饭。 Al salir del trabajo, el 打工人 solo quiere comer bien.
  3. 别用打工人贬低基层劳动者。 No uses 打工人 para rebajar a los trabajadores de base.

Guía de uso

Contexto: workplace, commuting, social media

Tono: self-mocking, weary, communal

Correcto

  • 上班族自嘲打工人很自然。(Los trabajadores de oficina lo usan de forma autocrítica.)
  • 加班后说打工人不容易很常见。(Expresa solidaridad entre trabajadores.)

Incorrecto

  • 用打工人嘲讽收入或职业。(No debe usarse para despreciar a los trabajadores.)

Errores comunes

  • Do not limit 打工人 to factory labor; online use is much broader.

Origen e historia

An older word for wage laborer was revived online as a humorous identity for workers of all kinds.

Contexto cultural

Época: 2020s

Generación: Young workers and mainstream online users

Contexto social: Office workers, service workers, students entering work

Notas regionales: Very common across Mainland China.

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada