讨好

Chinese HSK 7-9 Vocabulary Chinese ★★★ 3/5 informal tǎo hǎo
ピンイン tǎo hǎo
漢字の分解 讨 = 讠(speech) + 寸 (inch); 好 = 女 (woman) + 子 (child) — good

意味

ご機嫌取りをする、へつらう

Usually carries a negative connotation of trying too hard to please someone, often for personal gain. Can also mean simply pleasing someone without ulterior motives, but the sycophantic sense is more common.

例文

  1. 他整天围着领导转,想方设法讨好,同事们都看不惯。
  2. 你不用刻意讨好任何人,做好自己的本职工作就行。
  3. 费尽心思讨好别人,最后却落得两头不讨好。

使い方ガイド

場面: workplace, relationships, social

トーン: negative

正しい言い方

  • 他总是讨好上司。(He's always trying to curry favor with superiors.)
  • 不必讨好所有人。(You don't need to please everyone.)

避ける言い方

  • 把真诚的友善说成'讨好' (Don't call genuine kindness 讨好 — that implies insincerity)

起源と歴史

讨 means to seek, 好 means good favor — seeking someone's favor.

文化的背景

世代: All ages

社会的背景: Universal

関連フレーズ

WordLociで練習する

フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復