讨好

Chinese HSK 7-9 Vocabulary Chinese ★★★ 3/5 informal tǎo hǎo
병음 tǎo hǎo
한자 분석 讨 = 讠(speech) + 寸 (inch); 好 = 女 (woman) + 子 (child) — good

환심을 사다; 비위를 맞추다

Usually carries a negative connotation of trying too hard to please someone, often for personal gain. Can also mean simply pleasing someone without ulterior motives, but the sycophantic sense is more common.

예문

  1. 他整天围着领导转,想方设法讨好,同事们都看不惯。
  2. 你不用刻意讨好任何人,做好自己的本职工作就行。
  3. 费尽心思讨好别人,最后却落得两头不讨好。

사용 가이드

맥락: workplace, relationships, social

어조: negative

올바른 표현

  • 他总是讨好上司。(He's always trying to curry favor with superiors.)
  • 不必讨好所有人。(You don't need to please everyone.)

피해야 할 표현

  • 把真诚的友善说成'讨好' (Don't call genuine kindness 讨好 — that implies insincerity)

기원과 역사

讨 means to seek, 好 means good favor — seeking someone's favor.

문화적 배경

세대: All ages

사회적 배경: Universal

관련 표현

WordLoci에서 연습하기

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습