讨好
Chinese
HSK 7-9 Vocabulary
Chinese
★★★ 3/5
informal
tǎo hǎo
Pinyin
tǎo hǎo
Desglose de hanzi
讨 = 讠(speech) + 寸 (inch); 好 = 女 (woman) + 子 (child) — good
Significado
Adular; ganarse el favor de; hacer la pelota.
Usually carries a negative connotation of trying too hard to please someone, often for personal gain. Can also mean simply pleasing someone without ulterior motives, but the sycophantic sense is more common.
Ejemplos
- 他整天围着领导转,想方设法讨好,同事们都看不惯。
- 你不用刻意讨好任何人,做好自己的本职工作就行。
- 费尽心思讨好别人,最后却落得两头不讨好。
Guía de uso
Contexto: workplace, relationships, social
Tono: negative
Correcto
- 他总是讨好上司。(He's always trying to curry favor with superiors.)
- 不必讨好所有人。(You don't need to please everyone.)
Incorrecto
- 把真诚的友善说成'讨好' (Don't call genuine kindness 讨好 — that implies insincerity)
Origen e historia
讨 means to seek, 好 means good favor — seeking someone's favor.
Contexto cultural
Generación: All ages
Contexto social: Universal
Frases relacionadas
Practica esto en WordLoci
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada