讨好
Chinese
HSK 7-9 Vocabulary
Chinese
★★★ 3/5
informal
tǎo hǎo
Pinyin
tǎo hǎo
Hanzi breakdown
讨 = 讠(speech) + 寸 (inch); 好 = 女 (woman) + 子 (child) — good
Meaning
To curry favor; to ingratiate oneself; to try to please.
Usually carries a negative connotation of trying too hard to please someone, often for personal gain. Can also mean simply pleasing someone without ulterior motives, but the sycophantic sense is more common.
Examples
- 他整天围着领导转,想方设法讨好,同事们都看不惯。 He's always hovering around the boss, trying every way to curry favor — his colleagues can't stand it.
- 你不用刻意讨好任何人,做好自己的本职工作就行。 You don't need to deliberately try to please anyone — just do your job well.
- 费尽心思讨好别人,最后却落得两头不讨好。 After going to great lengths to please others, you end up pleasing no one.
Usage Guide
Context: workplace, relationships, social
Tone: negative
Do Say
- 他总是讨好上司。(He's always trying to curry favor with superiors.)
- 不必讨好所有人。(You don't need to please everyone.)
Don't Say
- 把真诚的友善说成'讨好' (Don't call genuine kindness 讨好 — that implies insincerity)
Origin & History
讨 means to seek, 好 means good favor — seeking someone's favor.
Cultural Context
Generation: All ages
Social background: Universal
Related Phrases
Practice this on WordLoci
Flashcards, quizzes, audio pronunciation and spaced repetition