大款

Chinese HSK 7-9 Vocabulary Chinese ★★ 2/5 colloquial dà kuǎn
ピンイン dà kuǎn
漢字の分解 大 = big; 款 = 士 + 欠 (funds, style, item)

意味

金持ち、大金持ち(やや俗)

Popular slang from the 1990s-2000s, somewhat dated now but still understood. Can be neutral (acknowledging wealth) or slightly pejorative (implying nouveau riche behavior). More colorful than formal terms like 富人.

例文

  1. 看他出手那么阔绰,一定是个大款。
  2. 她嫁了个大款,从此过上了锦衣玉食的生活。
  3. 别装大款了,你那点工资我还不知道吗?

使い方ガイド

場面: wealth, social status

トーン: casual

正しい言い方

  • 那个大款买了好几套房子。(That rich guy bought several houses.)
  • 别跟我装大款。(Don't act like a big shot with me.)

避ける言い方

  • 在正式场合介绍:这位是大款张先生 (In formal settings, use 企业家 or proper titles — 大款 is too casual)

起源と歴史

Colloquial term where 大 (big) + 款 (funds, style) together mean someone with substantial money.

文化的背景

時代: 1990s-2000s

世代: Adults

社会的背景: Universal

関連フレーズ

WordLociで練習する

フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復