大款
Chinese
HSK 7-9 Vocabulary
Chinese
★★ 2/5
colloquial
dà kuǎn
Pinyin
dà kuǎn
Hanzi breakdown
大 = big; 款 = 士 + 欠 (funds, style, item)
Meaning
Rich person; tycoon; big spender. A colloquial noun for someone with a lot of money, often with connotations of flashy spending.
Popular slang from the 1990s-2000s, somewhat dated now but still understood. Can be neutral (acknowledging wealth) or slightly pejorative (implying nouveau riche behavior). More colorful than formal terms like 富人.
Examples
- 看他出手那么阔绰,一定是个大款。 Seeing how lavishly he spends, he must be loaded.
- 她嫁了个大款,从此过上了锦衣玉食的生活。 She married a rich man and has been living a life of luxury ever since.
- 别装大款了,你那点工资我还不知道吗? Stop acting like a big shot — I know exactly how much you make.
Usage Guide
Context: wealth, social status
Tone: casual
Do Say
- 那个大款买了好几套房子。(That rich guy bought several houses.)
- 别跟我装大款。(Don't act like a big shot with me.)
Don't Say
- 在正式场合介绍:这位是大款张先生 (In formal settings, use 企业家 or proper titles — 大款 is too casual)
Origin & History
Colloquial term where 大 (big) + 款 (funds, style) together mean someone with substantial money.
Cultural Context
Era: 1990s-2000s
Generation: Adults
Social background: Universal
Related Phrases
Practice this on WordLoci
Flashcards, quizzes, audio pronunciation and spaced repetition