打发
Chinese
HSK 6 Vocabulary
Chinese
★★★ 3/5
informal
dǎ fa
ピンイン
dǎ fa
漢字の分解
打 = 扌(hand) + 丁 (nail); 发 = 癶 (legs walking) simplified form
意味
追い払う、あしらう、時間をつぶす。誰かを帰らせたり、暇な時間を過ごしたりすること。
主に2つの使い方がある:(1) 誰かを帰らせる、追い払う(何か補償や用事を与えて)(2) 時間をつぶす(退屈な時や待っている時)。文脈によって、カジュアルなものからやや軽蔑的なニュアンスまである。
例文
- 他随便给了那个乞丐几块钱就把他打发走了。 彼は適当に何元か渡してその物乞いを追い払った。
- 周末没事做,她就看电视打发时间。 週末やることがなく、彼女はテレビを見て時間をつぶした。
- 老板不想见他,让秘书把他打发了。 社長は彼に会いたくなかったので、秘書に追い返させた。
使い方ガイド
場面: everyday, casual
トーン: casual
正しい言い方
- 暇な時間をどうやってつぶしてる?
- 一言二言で俺をあしらおうと思うな。
避ける言い方
- 「打发人」は軽蔑的な響きがあることがあるので、フォーマルな場面では「送走」や「安排离开」を使う方がよい
起源と歴史
Originally meant to dispatch or send off, combining 打 (action marker) with 发 (to send out/dispatch).
文化的背景
世代: All ages
社会的背景: Universal
関連フレーズ
WordLociで練習する
フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復