却 (however)

Chinese Grammar Intermediate Chinese ★★★ 3/5 formal què
ピンイン què
Sentence ,(但是 +) Subject + 却 + Verb/Adjective
漢字の分解 却 = 去 (go) + 卩 (seal/kneeling person)

意味

副詞の却(què)は「しかし」「けれども」「なのに」を意味し、動詞の前に置かれて予想に反すること、または前の文との対比を示します。フォーマルな書き言葉の語気を加えます。

却は接続詞ではなく副詞であり、但是や可是のように節と節の間ではなく、節の中に(具体的には動詞句の前に)置かれます。但是と一緒に使ってさらに強調することもあり、例えば但是他却不同意のようになります。却と倒はどちらも対比を表しますが、却はより中立的で客観的であり、単に予想外の対比を指摘するだけですが、倒はしばしば驚きや皮肉のような感情的なニュアンスを伴います。却は書き言葉、ニュース報道、物語の散文でよく使われますが、丁寧な話し言葉にも登場します。よくある間違いは却を動詞の後に置くことですが、却は必ず主動詞や形容詞の前になければなりません。

例文

  1. 他答应了,却一直没有做。 彼は約束したのに、ずっとやっていない。
  2. 她笑着说没事,眼睛却红了。 彼女は笑って大丈夫と言ったが、目は赤くなっていた。
  3. 我叫了他好几次,他却假装没听见。 私は何度も彼を呼んだのに、彼は聞こえないふりをした。

使い方ガイド

場面: written, formal speech, narrative

トーン: contrastive

正しい言い方

  • 彼は口では支持すると言うが、行動は全く逆だ。
  • この料理は見た目は普通だが、食べてみると非常に美味しい。
  • 時間は速く過ぎていくのに、彼は一日一日がとても長く感じている。

避ける言い方

  • 他去了却商店。(却は動詞の前に置くべきであり、動詞と目的語の間ではない) → 他却去了商店。
  • 却他不来。(却は主語の後に来なければならない副詞であり、主語の前には置けない。節の先頭には但是を使う) → 但是他不来。
  • 他却了同意。(却に了はつけられない。却は副詞であり、動詞ではない) → 他却同意了。

起源と歴史

却 in classical Chinese meant 'to retreat' or 'to turn back.' Its grammatical evolution into an adverb of contrast stems from the idea of 'turning away' from an expected direction, signaling that what follows goes against what was anticipated.

文化的背景

世代: All ages

社会的背景: Universal

関連フレーズ

WordLociで練習する

フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復