AA的 / AABB的 (adjective reduplication)
Chinese
Grammar Intermediate
Chinese
★★★ 3/5
neutral
de
ピンイン
de
形
AA + 的 (+ Noun) / AABB + 的 (+ Noun)
意味
中国語では、形容詞を重ねて(畳語にして)生き生きとした描写や強調を加えることができます。一音節の形容詞はAAパターン(大→大大的)、二音節の形容詞はAABBパターン(干净→干干净净的)に従います。畳語形の後には通常、名詞の前に「的」が付きます。
形容詞の畳語は、英語にはない中国語独特の特徴です。描写に温かみや鮮やかさ、親しみのある質感を加え、より視覚的で表現力豊かにします。すべての形容詞が畳語にできるわけではなく、大きさ、色、形、感情の状態など具体的な性質を表す描写的な形容詞に主に使えます。一音節の形容詞は「AA的」パターン(大大的、红红的)、二音節の形容詞は「AABB的」パターン(干干净净的、漂漂亮亮的)になります。畳語の形容詞が動詞を修飾する場合、「的」は「地」に変わります(例:高高兴兴地走)。畳語の形容詞には「很」や「非常」などの程度副詞をさらに付けることはできません。
例文
- 她有一双大大的眼睛。 彼女はくりっとした大きな目をしている。
- 孩子们高高兴兴地去上学了。 子供たちは楽しそうに学校に行った。
- 天空中飘着白白的云。 空に真っ白な雲が浮かんでいる。
使い方ガイド
場面: spoken, written, everyday
トーン: descriptive
正しい言い方
- 彼女は真っ赤なスカートを着ていて、とてもきれいだ。
- おばあちゃんの家には大きな庭がある。
- 彼らは楽しく週末を過ごした。
避ける言い方
- 她漂亮漂亮的。(二音節の形容詞はAB-ABパターンではなくAABBパターンを使う——正しい形は「漂漂亮亮的」) → 她漂漂亮亮的。
- 这个苹果很红红的。(畳語の形容詞に「很」を使ってはいけない——畳語はすでに程度を表している) → 这个苹果红红的。
起源と歴史
Adjective reduplication is an ancient feature of Chinese, attested in the Shijing (Book of Songs, 11th–7th century BCE). Patterns of doubling for vivid description have been part of Chinese grammar for over 2,500 years.
文化的背景
世代: All ages
社会的背景: Universal
関連フレーズ
WordLociで練習する
フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復