干脆 (might as well / just)

Chinese Grammar Advanced Chinese ★★★ 3/5 casual gāncuì
ピンイン gāncuì
Subj. + 干脆 + Verb (Phrase)
漢字の分解 干 = a pestle shape (original pictograph); 脆 = 月 (flesh/moon) + 危 (danger)

意味

干脆(gāncuì)は「いっそ」「思い切って」「さっぱりと」を意味します。選択肢を検討した後や、手っ取り早い解決策が見えた時に、思い切って行動する決断力のある態度を表します。

干脆は決断力と最も直接的な方法への好みを伝えます。副詞として「いっそ」「思い切って」の意味で動詞の前に置くことも、形容詞として人の性格や態度を「さっぱりしている」「歯切れがよい」と形容することもできます。副詞として使う場合、話し手が選択肢を検討した結果、提案する行動が最も実際的・効率的だという結論に至ったことを示唆します。やや焦りや大胆さのニュアンスを持ち、考えすぎをやめて行動すべきだと示唆することもあります。計画の自発的な変更を強調する索性とは異なり、干脆は決定のきっぱりさと効率性により焦点を当てます。

例文

  1. 与其每天花两个小时通勤,干脆搬到公司附近住。 毎日2時間も通勤するくらいなら、いっそ会社の近くに引っ越そう。
  2. 菜单上的菜都想尝尝,我们干脆每样点一份。 メニューの料理を全部食べてみたいから、いっそ全種類一品ずつ注文しよう。
  3. 既然修不好了,干脆换一台新的。 どうせ修理できないなら、いっそ新しいのに買い替えよう。

使い方ガイド

場面: spoken, everyday

トーン: decisive

正しい言い方

  • バスを待つのは遅すぎるから、いっそタクシーに乗ろう。
  • この仕事はプレッシャーが大きすぎて、彼女はいっそ辞めて起業した。
  • どうせ週末は暇なんだから、いっそ家でゆっくり一日休もう。

避ける言い方

  • 请您干脆批准这个方案。(干脆は上司へのフォーマルな要請にはカジュアルすぎて無礼に聞こえる。敬意ではなく軽率さを感じさせる) → 请您考虑批准这个方案。
  • 他干脆地慢慢走回家了。(干脆は素早さと決断力を含意するため、「慢慢」(ゆっくり)と矛盾する) → 他干脆走路回家了。

起源と歴史

干脆 originally described something dry and crisp (干 = dry, 脆 = crisp/brittle). The metaphorical extension to 'clean-cut' or 'decisive' emerged because a crisp snap is clean and quick, much like a decisive action that wastes no time on hesitation.

文化的背景

世代: All ages

社会的背景: Universal

関連フレーズ

WordLociで練習する

フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復