起承転結

Japanese JLPT N1 Vocabulary Japanese ★★★★ 4/5 neutral きしょうてんけつkishoutenketsu
Lectura きしょうてんけつ
Romaji kishoutenketsu
Desglose de kanji 起 (ki) — begin, introduce; 承 (shou) — receive, develop; 転 (ten) — turn, shift; 結 (ketsu) — conclude, tie together
Pronunciación /ki.ɕoː.teɴ.ke.tsɯ/

Significado

Marco estructural de cuatro partes para ensayos e historias: introducción, desarrollo, giro, conclusión. Una estructura retórica clásica originada en la poesía china.

Yojijukugo (compuesto de cuatro caracteres) que describe la estructura canónica para organizar argumentos en prosa o poética en la tradición de Asia Oriental. 起 (presenta el tema), 承 (lo desarrolla), 転 (introduce un giro o contraste inesperado), 結 (concluye y lo integra todo). Se enseña en las escuelas japonesas como marco de composición y sigue siendo una lente analítica habitual en la crítica literaria.

Ejemplos

  1. 作文の授業では、起承転結を意識した文章構成を学んだ。 En las clases de redacción aprendimos a estructurar los textos siguiendo el esquema ki-shō-ten-ketsu.
  2. この小説は起承転結が明快で、読者を物語に引き込む力がある。 Esta novela tiene una estructura ki-shō-ten-ketsu muy clara y posee la capacidad de atrapar al lector.
  3. 起承転結の構成に従えば、論理的でわかりやすい文章が書ける。 Si se sigue la estructura ki-shō-ten-ketsu, se puede escribir un texto lógico y comprensible.

Guía de uso

Contexto: composition, literary criticism, storytelling, education

Tono: educational

Origen e historia

Borrowed from Classical Chinese poetics (qǐ-chéng-zhuǎn-hé). Originally applied to the four-line jueju poem form, it was later generalised in Japan to describe structural principles in prose composition and storytelling.

Contexto cultural

Época: Classical–Modern

Generación: All ages

Contexto social: Universal

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada