裏表
Significado
Tener doble cara; tener un lado oculto que contradice la imagen pública que se proyecta.
Mientras que 本音/建前 es una norma social aceptada, 裏表 conlleva un juicio más negativo: implica que alguien es deliberadamente engañoso en vez de simplemente mantener la armonía social. Que te llamen 裏表がある (tener un lado oculto) es una crítica de carácter seria. Por el contrario, 裏表がない (no tener lado oculto) es uno de los mayores elogios en la cultura japonesa.
Ejemplos
- あの人裏表ありすぎて信用できない。 Esa persona tiene tanta doble cara que no me fío de ella.
- 裏表がない人って本当に貴重だよね。 La gente sin dobleces es realmente valiosa, ¿verdad?
- 裏表が激しい人とは一緒に仕事したくない。 No quiero trabajar con alguien que tiene tanta doble cara.
Guía de uso
Contexto: character assessment, gossip, trust discussions, relationships
Tono: critical, cautionary
Correcto
- Ella no tiene dobleces, es fácil llevarse bien con ella.
- Deberías tener cuidado con la gente que tiene doble cara.
Incorrecto
- Decirle a alguien a la cara «eres de doble cara» provocará una pelea.
Errores comunes
- Confusing 裏表 with normal 本音/建前 — 建前 is expected social behaviour, while 裏表 implies deliberate deceit
- Assuming 裏表がない is always positive in professional settings — some degree of filtering is expected
Origen e historia
From 裏 (back/hidden/reverse) + 表 (front/surface/public) — literally 'back and front.' The metaphor of having two different sides predates modern usage, rooted in the cultural awareness of 本音/建前 duality taken to a negative extreme.
Contexto cultural
Época: Long-standing character assessment concept
Generación: All ages
Contexto social: Universal
Notas regionales: Used across all of Japan. 裏表がない (no hidden side) is considered one of the highest character compliments.
Frases relacionadas
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada