パクる

Japanese Slang Japanese ★★★★ 4/5 casual パクるpakuru
Lectura パクる
Romaji pakuru
Pronunciación /pa.kɯ.ɾɯ/

Significado

Copiar, plagiar o robar la idea, el diseño o el trabajo de alguien: robo intelectual en registro coloquial.

パクる abarca desde copias menores hasta plagios descarados. Se usa cuando alguien copia un peinado, roba un chiste, imita un diseño o plagia contenido. La palabra también puede significar robar algo físicamente, aunque este uso es menos habitual. La forma sustantiva パクリ (pakuri) describe el producto copiado en sí. Siempre es negativo: no tiene uso neutro ni positivo.

Ejemplos

  1. あのデザイン完全にパクってるよね、訴えられないのかな。 Ese diseño es un plagio total, ¿no les van a demandar?
  2. 友達のアイデアパクったらバレてめっちゃ気まずかった。 Copié la idea de un amigo, me pillaron y fue superincómodo.
  3. パクりって言われたくないから自分で一から考えた。 No quería que me acusaran de plagio así que lo pensé todo desde cero.

Guía de uso

Contexto: friends, social media, creative industries, internet culture

Tono: accusatory, critical

Correcto

  • Eso es un plagio total.
  • ¿Esa canción no es un calco de un tema famoso en inglés?

Incorrecto

  • Decir 'lo plagié' en vez de 'me inspiré en ello' es problemático en contextos profesionales.

Errores comunes

  • Using パクる for legitimate inspiration or homage — パクる always implies dishonest copying, not respectful reference

Origen e historia

Possibly from パクッと (the onomatopoeia for gobbling something up in one bite) — metaphorically 'swallowing' someone else's idea whole. Another theory links it to 捕まる (tsukamaru, to be caught) via police slang. Common since at least the 1960s-70s.

Contexto cultural

Época: 1960s-70s slang, still current and widely used

Generación: All ages

Contexto social: Universal

Notas regionales: Used across all of Japan. Frequently comes up in discussions about music, design, and content creation.

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada