ノリ
Significado
El rollo, la energía o el impulso de una situación — y la disposición a dejarse llevar por ella.
ノリ capta el estado de ánimo colectivo o la energía de un grupo y la disposición de cada uno a dejarse llevar por esa onda. Tener buen ノリ significa ser divertido, espontáneo y estar listo para sintonizar con la energía del grupo. Es fundamental en la dinámica social japonesa: saber leer y adaptarse al ノリ de una reunión se considera una habilidad social muy importante. El término se sitúa entre 'rollo', 'impulso' y 'dejarse llevar'.
Ejemplos
- あの人ノリがいいから飲み会にいると盛り上がる。 Esa persona tiene muy buen rollo, así que cuando viene a las quedadas el ambiente se anima mucho.
- そのノリで行こうぜ、深く考えなくていいから。 Sigamos con ese rollo, no le des muchas vueltas.
- 体育祭のノリそのままで打ち上げ行こ! ¡Vamos directos a la fiesta con el mismo rollo del festival deportivo!
Guía de uso
Contexto: friends, parties, social gatherings, workplace casual
Tono: energetic, social
Correcto
- ノリで応募したらまさかの合格だった。 (Me presenté por el rollo del momento y resulta que aprobé.)
- 今日のライブ、客のノリ最高だったね。 (La energía del público en el concierto de hoy fue increíble.)
Incorrecto
- 面接で「ノリで御社を志望しました」は絶対ダメ (Nunca digas que te presentaste 'por el rollo' en una entrevista de trabajo — suena frívolo)
Errores comunes
- Confusing ノリ with just 'mood' — it specifically emphasises the active, participatory energy rather than a passive atmosphere
Origen e historia
From 乗り (nori, riding/getting on board). The metaphor of 'riding' a wave of energy evolved into slang for matching the mood of a group. The katakana spelling became dominant as the slangy usage spread through 1970s-80s entertainment and music culture.
Contexto cultural
Época: 1970s-80s entertainment culture, now universal
Generación: All ages
Contexto social: Universal
Notas regionales: Used across all of Japan. Particularly important in group-oriented social contexts like drinking parties, festivals, and live events.
Frases relacionadas
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada