金欠
Significado
Estar sin blanca o corto de dinero — un estado temporal en el que no tienes dinero para gastar.
金欠 es una de las quejas económicas más habituales en el japonés coloquial, sobre todo entre estudiantes y jóvenes trabajadores. Suele describir una situación temporal: estás sin dinero ahora mismo, normalmente por un gasto concreto o un capricho, pero te recuperarás con la próxima nómina. Se usa como excusa desenfadada para rechazar planes: '金欠だから無理' (No puedo, estoy sin blanca). El término es lo bastante informal para usarlo en redes sociales, pero jamás se emplearía en contextos formales.
Ejemplos
- 月末はいつも金欠で100円のカップ麺生活になる。 A final de mes siempre estoy sin blanca y acabo viviendo a base de fideos instantáneos de 100 yenes.
- 金欠すぎて友達の誘い全部断ってる。 Estoy tan pelado que estoy rechazando todas las invitaciones de mis amigos.
- ライブ行きすぎて金欠なんだけど、来月も推しのライブあるんだよね…。 Me he quedado sin un duro de tanto ir a conciertos, pero es que el mes que viene mi artista favorito tiene otro…
Guía de uso
Contexto: friends, social media, daily conversation
Tono: casual, self-deprecating
Correcto
- 今月金欠だから安いとこで飲もう。 (Este mes estoy sin blanca, vamos a beber a un sitio barato.)
- 金欠で自炊ばっかりしてたらなぜか料理うまくなった。 (Estuve cocinando en casa porque no tenía un duro y resulta que se me ha dado mejor la cocina.)
Incorrecto
- ビジネスシーンで「金欠です」は不適切 — 「予算的に厳しいです」を使う (En contextos profesionales, usa '予算的に厳しい' en lugar de '金欠' — es demasiado coloquial)
Errores comunes
- Using 金欠 in formal or business settings — it's strictly casual language. Use 予算が厳しい or 余裕がない for polite situations
Origen e historia
From 金 (money/gold) + 欠 (lacking/deficient). A straightforward compound meaning 'lacking money.' Used as casual slang since at least the postwar era, especially popular among younger generations.
Contexto cultural
Época: Postwar era casual speech, popular across all modern eras
Generación: All ages, especially students and young workers
Contexto social: Universal in casual speech
Notas regionales: Used across all of Japan. One of the most frequently used financial expressions in casual Japanese, especially on social media around payday.
Frases relacionadas
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada