フォトジェニック

Japanese Slang Japanese ★★★★ 4/5 casual フォトジェニックfotojeniku
Lectura フォトジェニック
Romaji fotojeniku
Desglose de kanji From English 'photogenic' → katakana adaptation フォトジェニック
Pronunciación /ɸo.to.dʑe.ni.ku/

Significado

Fotogénico — describe un lugar, objeto o escena que queda genial en fotos, especialmente para redes sociales.

Tomado del inglés 'photogenic', pero en japonés se usa principalmente para lugares y objetos en vez de personas. Un sitio フォトジェニック es aquel que produce fotos espectaculares dignas de redes sociales. El término se popularizó con la cultura de Instagram y ahora es un criterio habitual al elegir destinos de viaje, cafeterías y restaurantes. A veces se abrevia como フォトジェ en el habla muy informal.

Ejemplos

  1. このカフェめっちゃフォトジェニックだからインスタに載せよう。 Este café es súper fotogénico, vamos a subirlo a Insta.
  2. フォトジェニックなスポット探してるんだけどおすすめある? Estoy buscando sitios fotogénicos, ¿me recomiendas alguno?
  3. 京都の竹林はフォトジェニックすぎて何枚でも撮っちゃう。 El bosque de bambú de Kioto es tan fotogénico que no puedes parar de hacer fotos.

Guía de uso

Contexto: social media, travel, friends

Tono: appreciative, trendy

Correcto

  • ¡Este sitio es súper fotogénico, vamos a hacer fotos! (This place is so photogenic, let's take pics!)
  • Quiero alojarme en un hotel fotogénico. (I want to stay at a photogenic hotel.)

Incorrecto

  • No se suele usar「フォトジェニック」para el aspecto de las personas — en japonés se usa principalmente para lugares y objetos (En japonés, フォトジェニック se usa sobre todo para lugares y cosas, no para describir el aspecto de las personas)

Errores comunes

  • Using フォトジェニック to describe a person — in Japanese usage it's primarily for locations, food, and scenery
  • Pronouncing it exactly like English 'photogenic' — the Japanese pronunciation is フォトジェニック with Japanese phonology

Origen e historia

Borrowed from English 'photogenic.' Gained widespread use in Japan around 2017 alongside the Instagram boom. In 2017, インスタ映え was the buzzword of the year, and フォトジェニック rode the same wave.

Contexto cultural

Época: 2017 boom alongside Instagram culture

Generación: Millennials and Gen Z (20s–30s primarily)

Contexto social: Social media users, travellers

Notas regionales: Used across Japan. Closely related to インスタ映え (Instagram-worthy) which won the 2017 buzzword of the year award.

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada