ブラックバイト

Japanese Slang Japanese ★★★★ 4/5 casual ブラックバイトburakku baito
Lectura ブラックバイト
Romaji burakku baito
Desglose de kanji From English 'black' (meaning exploitative) + バイト (part-time job, from German 'Arbeit') → exploitative part-time work
Pronunciación /bɯ.ɾa.kːɯ.ba.i.to/

Significado

Un trabajo a tiempo parcial explotador que sobrecarga a los estudiantes, incumple la legislación laboral y les presiona para anteponer el trabajo a los estudios.

ブラックバイト es el equivalente en trabajos a tiempo parcial de ブラック企业 (empresa negra). Estos trabajos obligan a los estudiantes a hacer horas excesivas, les niegan descansos, les presionan para cubrir turnos en días de examen y a veces retienen los salarios. Son frecuentes en hostelería, comercio y academias. El término cobró relevancia en la década de 2010, cuando la pobreza estudiantil y las prácticas laborales abusivas se convirtieron en un problema social importante. Los estudiantes a menudo se sienten incapaces de dejarlo por presión económica u obligación social.

Ejemplos

  1. テスト前なのにシフト入れられてブラックバイトすぎる。 Estamos en época de exámenes y me han puesto turnos; esto es un curro explotador total.
  2. ブラックバイトで体壊す前に辞めた方がいいよ。 Deberías dejarlo antes de que ese trabajo explotador te destroce la salud.
  3. あの居酒屋、ブラックバイトで有名だから応募しない方がいい。 Ese izakaya es famoso por ser un curro explotador, mejor no solicites ahí.

Guía de uso

Contexto: university, work, social issues, friends

Tono: critical, concerned

Correcto

  • Eso es totalmente un curro explotador, deberías dejarlo. (That's totally an exploitative job — you should quit.)
  • Ten cuidado de no caer en un trabajo explotador. (Be careful not to get trapped in a black part-time job.)

Incorrecto

  • Decirle a tu jefe en la cara «esto es un curro explotador» es arriesgado (Llamar ブラックバイト a tu lugar de trabajo delante del jefe es peligroso)

Errores comunes

  • Thinking ブラックバイト only means low pay — it encompasses all forms of exploitation including excessive hours, schedule pressure, verbal abuse, and ignoring labour law

Origen e historia

Coined in 2013 by labour researcher Otsuki Taiichi (大槻泰一), modelled on ブラック企業 (exploitative company). The term quickly spread as media coverage of student labour exploitation increased.

Contexto cultural

Época: 2013 coinage, widespread since mid-2010s

Generación: University students and young workers

Contexto social: Particularly affects students dependent on part-time income

Notas regionales: Used across Japan. Labour unions and NPOs now offer ブラックバイト consultation hotlines for students.

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada