アンコール

Japanese Slang Japanese ★★★★ 4/5 neutral アンコールankooru
Lectura アンコール
Romaji ankooru
Desglose de kanji From French 'encore' (again). Katakana loanword.
Pronunciación /aɴ.koː.ɾu/

Significado

Bis; pedir al artista que vuelva al escenario para tocar canciones adicionales tras acabar el repertorio principal.

El アンコール en la cultura de conciertos japonesa es un ritual muy codificado. Tras el repertorio principal, se encienden las luces y los fans corean '¡アンコール!' al unísono, aplaudiendo rítmicamente. A diferencia de los conciertos occidentales donde el bis se da por hecho, los fans japoneses tratan esos cánticos como una muestra genuina de devoción. Algunos conciertos tienen bis doble o incluso triple. El término también se refiere al segmento del bis en sí mismo.

Ejemplos

  1. アンコールで3曲もやってくれて、ファンサービスすごかったね。 Tocaron 3 canciones en el bis, el trato a los fans fue increíble.
  2. みんなでアンコールのコール揃えたら、すぐ出てきてくれた。 Cuando todos coordinamos los gritos para el bis, salieron enseguida.
  3. ダブルアンコールまであったライブ初めてで感動した。 Fue la primera vez que viví un concierto con doble bis y me emocioné muchísimo.

Guía de uso

Contexto: concerts, fan communities, social media

Tono: excited, unified

Correcto

  • ¡Estrenaron una canción nueva en el bis, fue genial! (They debuted a new song during the encore — it was amazing!)
  • Practiquemos los cánticos para el bis de antemano. (Let's practice the encore chants beforehand.)

Incorrecto

  • Irse durante el bis se considera una falta de respeto — espera a que termine del todo (Leaving during the encore is considered rude — wait until it's fully over)

Errores comunes

  • Thinking the concert is over when the main set ends — in Japan, the encore is almost always expected and planned

Origen e historia

From French 'encore' (again), borrowed into Japanese via English. Has been used in Japanese concert culture since the mid-20th century, with the ritualized chanting becoming a defining feature of Japanese live shows.

Contexto cultural

Época: Mid-20th century adoption, now standard concert ritual

Generación: All ages who attend concerts

Contexto social: Universal

Notas regionales: Used across all of Japan. Japanese encore culture is notably more structured than in Western countries, with coordinated chanting patterns.

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada