甘え

Japanese Slang Japanese ★★★★ 4/5 neutral あまえamae
Lectura あまえ
Romaji amae
Desglose de kanji 甘 (sweet/indulgent) + え (nominalising suffix) → sweetness, indulgent dependence
Pronunciación /a.ma.e/

Significado

Depender de la amabilidad de los demás; actuar de forma mimada o dependiente de una manera socialmente aceptable dentro de las relaciones cercanas.

Analizado célebremente por el psiquiatra Takeo Doi en 'La anatomía de la dependencia' (1971), 甘え describe un concepto singularmente japonés de dar por supuesta la buena voluntad del otro. Puede ser entrañable (un niño aferrado a su padre, una pareja siendo cariñosamente dependiente) o negativo (un adulto eludiendo sus responsabilidades). El matiz depende por completo de la relación y el contexto.

Ejemplos

  1. 彼女に甘えてばっかりだと嫌われるよ。 Si te pasas el día mimándote con tu novia, acabará cansándose de ti.
  2. 親に甘えられるのは今のうちだよ。 Ahora es cuando puedes permitirte depender de tus padres.
  3. たまには甘えてもいいんじゃない?一人で頑張りすぎだよ。 ¿Por qué no te dejas mimar de vez en cuando? Te esfuerzas demasiado solo.

Guía de uso

Contexto: relationships, family, workplace critique, psychology

Tono: warm or critical depending on context

Correcto

  • たまには甘えさせてよ (Déjame ser mimoso de vez en cuando)
  • それは甘えだよ、自分でやらなきゃ (Eso es ser un consentido — tienes que hacerlo tú mismo)

Incorrecto

  • 目上の人に「甘えるな」は上から目線になる (Decirle a un superior «no seas mimado» resulta condescendiente)

Errores comunes

  • Assuming 甘え is always negative — in close relationships, a healthy degree of 甘え is expected and welcomed
  • Not understanding the cultural specificity — English has no single equivalent, making direct translation difficult

Origen e historia

From the verb 甘える (to act spoiled/depend on). Psychiatrist Takeo Doi brought international attention to this concept in his 1971 book '甘えの構造' (The Anatomy of Dependence), arguing it is a uniquely Japanese psychological dynamic.

Contexto cultural

Época: Classical concept, academically popularised in 1971 by Takeo Doi

Generación: All ages

Contexto social: Universal

Notas regionales: Used across all of Japan. A key concept in Japanese psychology and one of the most discussed untranslatable Japanese words.

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada