~目 (ordinal suffix)
Significado
Un sufijo que se añade a contadores o números para indicar la posición ordinal, convirtiendo un número cardinal en «el N.º». Por ejemplo, 三つ目 significa «el tercero» y 二回目 significa «la segunda vez».
目 como sufijo ordinal es extremadamente productivo y puede unirse a prácticamente cualquier contador: 人目 (persona), 回目 (vez/ocasión), 日目 (día), 杯目 (taza/vaso), 軒目 (edificio), y así sucesivamente. Se diferencia de 番目, que usa específicamente el patrón número genérico + 番 + 目 (一番目, 二番目) y es más común cuando no hay un contador específico natural. 目 sigue directamente al contador, creando un ordinal compacto: 三冊目 (el tercer libro). Cabe señalar que 目 como sufijo ordinal es distinto de 目 con el significado de «ojo»; el contexto deja clara la diferencia.
Ejemplos
- これは今年に入って三冊目の本です。 Este es el tercer libro que leo en lo que va de año.
- 二回目の面接で、ようやく合格することができた。 En la segunda entrevista, por fin logré aprobar.
- 引っ越してから五日目にやっと荷物が届いた。 Al quinto día después de la mudanza, por fin llegó el equipaje.
Guía de uso
Contexto: spoken, written, everyday
Tono: descriptive
Correcto
- Hoy se cumplen tres meses desde que entré en la empresa.
- La primera taza de café es la más rica.
- Esta película emociona incluso la segunda vez.
Incorrecto
- El primer ojo me duele. (Confundir 目 ordinal con 目 «ojo» en la misma frase genera ambigüedad; hay que reformular para mayor claridad) → 最初の目が痛い。
- Hice el tercer examen. (目 debe ir después del número + contador, no antes) → 三回目のテストを受けた。
- En la tercera vez, el examen es fácil. (Ordinal + に no funciona para describir una característica; se usa 三回目の試験は) → 三回目の試験は簡単だった。
Origen e historia
目 (me) originally means 'eye' but extended metaphorically to mean 'mark' or 'point,' and then to indicate a position in a sequence. This ordinal usage has been standard in Japanese for centuries.
Contexto cultural
Generación: All ages
Contexto social: Universal
Frases relacionadas
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada