绩点

Chinese Slang Chinese ★★★★★ 5/5 casual jì diǎn
Pinyin jì diǎn
Desglose de hanzi 绩 (achievement) + 点 (points) -> points measuring academic results.

Significado

El GPA o los puntos de rendimiento académico. Esto es 绩点.

Los estudiantes hablan de ello al elegir asignaturas, solicitar becas o preocuparse por el posgrado. Es lenguaje habitual del campus, pero en la jerga estudiantil tiene una carga emocional muy fuerte.

Ejemplos

  1. 这门课给分严,绩点压力很大。 Esta asignatura califica muy duro y la presión sobre el GPA es enorme.
  2. 他这学期绩点冲到专业前三。 Este semestre ha subido su GPA hasta quedar entre los tres primeros de la especialidad.
  3. 别只看绩点,也要学点真东西。 No te fijes solo en el GPA; también conviene aprender cosas de verdad.

Guía de uso

Contexto: campus, classmates, student social media

Tono: practical, anxious

Correcto

  • 选课前先问问这门课对绩点友不友好。(Pregunta si la asignatura es favorable para el GPA.)

Incorrecto

  • 把一次小测成绩直接叫绩点。(绩点 es un índice académico calculado.)

Errores comunes

  • Confusing it with a single score; it is usually an averaged index.

Origen e historia

A Mainland university abbreviation for 学业成绩绩点.

Contexto cultural

Época: 2010s-2020s

Generación: Students, Gen Z, and young office workers

Contexto social: Urban internet users

Notas regionales: Often tied to scholarship,保研, exchange, and job-application pressure.

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada