绩点
Chinese
Slang
Chinese
★★★★★ 5/5
casual
jì diǎn
Pinyin
jì diǎn
Desglose de hanzi
绩 (achievement) + 点 (points) -> points measuring academic results.
Significado
El GPA o los puntos de rendimiento académico. Esto es 绩点.
Los estudiantes hablan de ello al elegir asignaturas, solicitar becas o preocuparse por el posgrado. Es lenguaje habitual del campus, pero en la jerga estudiantil tiene una carga emocional muy fuerte.
Ejemplos
- 这门课给分严,绩点压力很大。 Esta asignatura califica muy duro y la presión sobre el GPA es enorme.
- 他这学期绩点冲到专业前三。 Este semestre ha subido su GPA hasta quedar entre los tres primeros de la especialidad.
- 别只看绩点,也要学点真东西。 No te fijes solo en el GPA; también conviene aprender cosas de verdad.
Guía de uso
Contexto: campus, classmates, student social media
Tono: practical, anxious
Correcto
- 选课前先问问这门课对绩点友不友好。(Pregunta si la asignatura es favorable para el GPA.)
Incorrecto
- 把一次小测成绩直接叫绩点。(绩点 es un índice académico calculado.)
Errores comunes
- Confusing it with a single score; it is usually an averaged index.
Origen e historia
A Mainland university abbreviation for 学业成绩绩点.
Contexto cultural
Época: 2010s-2020s
Generación: Students, Gen Z, and young office workers
Contexto social: Urban internet users
Notas regionales: Often tied to scholarship,保研, exchange, and job-application pressure.
Frases relacionadas
Practica esto en WordLoci
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada