薅羊毛
Chinese
Slang
Chinese
★★★★ 4/5
casual
hāo yáng máo
Pinyin
hāo yáng máo
Desglose de hanzi
薅 (pluck) + 羊毛 (wool) -> extract small benefits from a source.
Significado
薅羊毛 es aprovechar ofertas, descuentos, lagunas o pequeños beneficios. Por lo general se trata de ahorrar dinero o conseguir cosas gratis.
薅羊毛 puede ser una búsqueda inocente de gangas o un abuso oportunista de promociones. El tono depende de si la persona solo es hábil o está manipulando el sistema.
Ejemplos
- 双十一大家都在薅羊毛。 En el Doble Once todo el mundo aprovecha las ofertas.
- 这个优惠券可以薅羊毛,快领。 Puedes aprovechar este cupón para ahorrar, ve a reclamarlo rápido.
- 薅羊毛别过度,账号可能被封。 No te pases aprovechando ofertas; te pueden bloquear la cuenta.
Guía de uso
Contexto: shopping, coupons, online deals
Tono: savvy, playful, opportunistic
Correcto
- 这个活动适合薅羊毛。(Esta promoción es buena para sacar provecho.)
- 薅羊毛也要看规则。(También hay que seguir las reglas al aprovechar ofertas.)
Incorrecto
- 把欺诈行为轻描淡写成薅羊毛。(El fraude no es simplemente aprovechar ofertas.)
Errores comunes
- Using it for normal shopping without any deal or advantage.
Origen e historia
Literally means plucking wool from a sheep, extended to extracting small gains from a system.
Contexto cultural
Época: 2010s onward
Generación: E-commerce users and deal hunters
Contexto social: Mainstream online shopping culture
Notas regionales: Very common around Mainland shopping festivals.
Frases relacionadas
Practica esto en WordLoci
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada