娇气
Chinese
HSK 7-9 Vocabulary
Chinese
★★ 2/5
informal
jiāo qì
Pinyin
jiāo qì
Desglose de hanzi
娇 = 女 (woman) + 乔 — delicate; 气 = air, temperament
Significado
Delicado; quejica; mimado.
Often used to describe people who have been pampered and as a result cannot tolerate discomfort, difficulty, or criticism. Can describe behavior (acting spoiled) or personality (being delicate). Generally carries a mildly negative or teasing connotation.
Ejemplos
- 军训能改掉学生身上的娇气和懒散。
- 别那么娇气,这点小伤根本不算什么。
- 她从小在农村长大,一点都不娇气。
Guía de uso
Contexto: everyday, parenting, criticism
Tono: critical
Correcto
- 现在的孩子太娇气了。(Kids nowadays are too delicate.)
- 别娇气,站起来继续跑。(Don't be a wimp, get up and keep running.)
Incorrecto
- 用'娇气'称赞某人温柔 (Don't use 娇气 as a compliment for gentleness — it implies weakness; use 温柔 or 细腻 for positive descriptions)
Origen e historia
Composed of 娇 (delicate; pampered) + 气 (temperament; manner). Together they describe a delicate, pampered temperament.
Contexto cultural
Generación: All ages
Contexto social: Universal
Frases relacionadas
Practica esto en WordLoci
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada